|
Post by Kiwi Frontline on Sept 11, 2019 17:19:30 GMT 12
RENAMED PARKS LONG TERM LANGUAGE WEEK LEGACYAuckland mayor Phil Goff says the city wants to encourage and promote Māori language and culture - and not just for Te Wiki o te Reo Māori. For the week its agenda and council papers include bilingual headings, signage in its buildings are bilingual, and Auckland Transport is making bilingual announcements on its trains. "I also think it's quite important what our local boards and the governing body are doing working with iwi to co-name parks which may have a Pākehā name but have lost the original Māori name for the area, so the co-naming of parks and open spaces is another thing we are trying to do to encourage and respect te reo Māori," Mr Goff says...... www.waateanews.com/waateanews/x_news/MjI2NjY/Paakiwaha/Renamed-parks-long-term-language-week-legacy TĀHUNANUI GAINS ITS MEANING IN TE REONelson's popular Tāhunanui Beach is one of many places to get a small but important correction from the country's place-naming authority, the Geographic Board: a macron or small line above a single vowel to indicate it should be emphasised. It also gives our beautiful beach's name its true meaning. With the macron, Tāhunanui means "big sandy beach", but without a macron, it meant nothing in Māori. "Tāhunanui" is now joining a list of more than 870 New Zealand place names throughout the country that correctly have a macron to ensure that they are "tika" (correct) in te reo Māori...... www.stuff.co.nz/national/maori-language-week/115630378/thunanui-gains-its-meaning-in-te-reo
|
|