|
Post by Kiwi Frontline on Nov 6, 2021 4:00:36 GMT 12
HIGH COURT CLAIM BY MĀORI IWI CALLS FOR JUDICIAL REVIEW OF TE REO MĀORI USE IN COURTSA joint claim filed by Northland iwi Te Rūnanga o Ngāti Rēhia, Te Poari o Ngātiwai, Te Rūnanga a Iwi o Ngāpuhi and Te Reo Ngāti Hine calls for the Auckland High Court to conduct a judicial review into the use of te reo Māori in New Zealand’s courts. Even though the Māori Language Act passed in 2016 allows parties to communicate in te reo Māori during legal proceedings, the iwi say the native language plays second fiddle to English in courts across the country. They submitted that current legal rules, procedures and processes in place are not in line with the legislation and with te Tiriti o Waitangi, the NZ Herald reported..... www.thelawyermag.com/nz/news/general/high-court-claim-by-maori-iwi-calls-for-judicial-review-of-te-reo-maori-use-in-courts/315595
|
|
|
Post by Kiwi Frontline on Nov 6, 2021 4:02:11 GMT 12
KURA SCHOOL TRAFFIC SIGNS CONSULTATIONThe exact text for most traffic signs is set out in the TCD Rule. Except in specific circumstances, these words are in English. Some signs show names in te reo Māori like Whakatāne or Marae. The proposed Rule would amend the TCD rule to specify changes to a number of school signs and create a new permanent school speed sign that uses the words kura and school to make the signs bilingual. Having both English and te reo Māori together on traffic signs is not a new idea, signs have been on our roads for over 20 years but there are very few of them. Currently Te reo Māori is only found on signs used to describe a place or feature (eg Aoraki Mount Cook). There is an opportunity to introduce bilingual school signs...... nzta.govt.nz/about-us/consultations/kura-school-traffic-signs-consultation/
|
|