Post by Kiwi Frontline on Aug 16, 2022 4:43:26 GMT 12
COMMISSION WELCOMES TE REO CHOCOLATE WRAPPERS - MAORI LANGUAGE COMMISSION
The Maori Language Commission welcomed the release of a block of chocolate translated into te reo Maori, Miraka Kirimi (Creamy Milk) announced by Whittaker’s today.
"A few years ago Whittaker’s approached us about some ideas for Maori Language Week and our advice was to keep it simple and to focus on the language: and they did. This month for the first time New Zealanders can buy a Whittaker's product literally wrapped entirely in te reo," said Maori Language Commissioner, Professor Rawinia Higgins.
"For those who have complained that this is a step too far for our country: the reality is that the rest of New Zealand has already taken that step. We know that 8 in 10 of us see te reo as part of our identity as a Kiwi while 1 in 3 of us can speak more than a few words of Maori."
"Young New Zealanders are helping to drive change; they are not threatened when they see or hear te reo, they see te reo as absolutely normal."
Whittaker’s is also celebrating with a number of initiatives for their staff, normalising the language across their digital platforms and engaging with local mana whenua in their community.
www.voxy.co.nz/national/5/405968
A PLAN TO SHAPE CENTRAL SUBURBS FOR FUTURE GROWTH
We are particularly grateful for the rich and generous input from mana whenua, in particular the cultural landscape component of the plan.”
The introduction of te ao Māori (the Māori worldview) into the working group meetings by mana whenua has been a significant focus during the development of the plan.
These principles have enriched the plan by identifying why something is perceived as taonga (treasured possession) or is tapu (sacred) to the mana whenua.....
ourauckland.aucklandcouncil.govt.nz/news/2022/08/a-plan-to-shape-central-suburbs-for-future-growth/
The Maori Language Commission welcomed the release of a block of chocolate translated into te reo Maori, Miraka Kirimi (Creamy Milk) announced by Whittaker’s today.
"A few years ago Whittaker’s approached us about some ideas for Maori Language Week and our advice was to keep it simple and to focus on the language: and they did. This month for the first time New Zealanders can buy a Whittaker's product literally wrapped entirely in te reo," said Maori Language Commissioner, Professor Rawinia Higgins.
"For those who have complained that this is a step too far for our country: the reality is that the rest of New Zealand has already taken that step. We know that 8 in 10 of us see te reo as part of our identity as a Kiwi while 1 in 3 of us can speak more than a few words of Maori."
"Young New Zealanders are helping to drive change; they are not threatened when they see or hear te reo, they see te reo as absolutely normal."
Whittaker’s is also celebrating with a number of initiatives for their staff, normalising the language across their digital platforms and engaging with local mana whenua in their community.
www.voxy.co.nz/national/5/405968
A PLAN TO SHAPE CENTRAL SUBURBS FOR FUTURE GROWTH
We are particularly grateful for the rich and generous input from mana whenua, in particular the cultural landscape component of the plan.”
The introduction of te ao Māori (the Māori worldview) into the working group meetings by mana whenua has been a significant focus during the development of the plan.
These principles have enriched the plan by identifying why something is perceived as taonga (treasured possession) or is tapu (sacred) to the mana whenua.....
ourauckland.aucklandcouncil.govt.nz/news/2022/08/a-plan-to-shape-central-suburbs-for-future-growth/