Post by Kiwi Frontline on Mar 21, 2021 9:12:46 GMT 12
John Bell: CONFRONTING SEPARATISM
How has an entire society become conditioned to acquiesce in this agenda or, at least, learn not to dare openly challenge it?
First came the “inclusive” notion that there should be a “Maori dimension” to all things. I recall being told, in the early 1990’s, that all subjects in the Secondary Curriculum were to have a Maori dimension. When told that I was expected to demonstrate a Maori dimension for the French language (which I was teaching) my reaction was: “Don’t be so bl….y stupid.” Most of my colleagues, however, appeared to comply. Now we find Sir Jerry Mateparae calling for a Maori dimension to be assured in the oversight of Health research and Stephen Franks warning that any legal academic who speaks out against the inclusion of tikanga within our legal system may be compromising his/her future employment.
Next came the replacement of everyday expressions in our English language with Maori terms. The words “family” and “children” are disappearing from current use, more and more print communications open with Kia ora and end with Nga mihi, and even TV1’s Andrew Saville has acquired one sentence in Maori which he laboriously recites nightly before getting down to the evening’s Sports News.
The mental conditioning involved in accepting that Maori terminology is increasingly part of New Zealand’s English language creates a climate of acceptance for the practice of having iwi appointees on advisory bodies that influence almost every aspect of our lives. The ODT’s columnist, Jim Sullivan, recently expressed tongue-in-cheek surprise that there is, as yet, no iwi nominee on the Broadcasting Standards Authority; how did they miss out?....
breakingviewsnz.blogspot.com/2021/03/john-bell-confronting-separatism.html
How has an entire society become conditioned to acquiesce in this agenda or, at least, learn not to dare openly challenge it?
First came the “inclusive” notion that there should be a “Maori dimension” to all things. I recall being told, in the early 1990’s, that all subjects in the Secondary Curriculum were to have a Maori dimension. When told that I was expected to demonstrate a Maori dimension for the French language (which I was teaching) my reaction was: “Don’t be so bl….y stupid.” Most of my colleagues, however, appeared to comply. Now we find Sir Jerry Mateparae calling for a Maori dimension to be assured in the oversight of Health research and Stephen Franks warning that any legal academic who speaks out against the inclusion of tikanga within our legal system may be compromising his/her future employment.
Next came the replacement of everyday expressions in our English language with Maori terms. The words “family” and “children” are disappearing from current use, more and more print communications open with Kia ora and end with Nga mihi, and even TV1’s Andrew Saville has acquired one sentence in Maori which he laboriously recites nightly before getting down to the evening’s Sports News.
The mental conditioning involved in accepting that Maori terminology is increasingly part of New Zealand’s English language creates a climate of acceptance for the practice of having iwi appointees on advisory bodies that influence almost every aspect of our lives. The ODT’s columnist, Jim Sullivan, recently expressed tongue-in-cheek surprise that there is, as yet, no iwi nominee on the Broadcasting Standards Authority; how did they miss out?....
breakingviewsnz.blogspot.com/2021/03/john-bell-confronting-separatism.html